четверг, 21 июля 2011 г.

Светлая печаль - Маргарита Родяхина

Замри, умри, воскресни…. Небосвод
Над городом завис кровавой жижей.
Ушедших кто когда-нибудь вернёт,
Какое из пророчеств пятикнижий?

Какая сила, разум, мощь и власть,
Какие упования, молитвы?
Уйти за горизонт и там пропасть,
Сражённым смертью пасть на поле битвы.

Замри, умри, воскресни…. Вспыхнет свет,
Туннели, миражи, невозвращенье.
Назад дороги не было, и нет.
Что там за горизонтом – всепрощенье?

Что нам осиротевшим душам враз –
Без рук, объятий, смеха, слёз, дыханья,
Без любящих родных сердец и глаз –
Всё это небо, солнце, мирозданье?

Замри, умри, воскресни…. Боль и страх.
Кровавые стигматы неба плачут.
Неведенье – блуждание впотьмах…
Печаль.…
Печаль светла, а как иначе?

(2007)

вторник, 14 июня 2011 г.

Баллада о любви - Владимир Высоцкий

Стихи о советском паспорте - Владимир Маяковский

Я волком бы выгрыз бюрократизм.
К мандатам почтения нету.
К любым чертям с матерями катись
любая бумажка.
Но эту...
По длинному фронту купе и кают
чиновник учтивый движется.
Сдают паспорта, и я сдаю
мою пурпурную книжицу.
К одним паспортам - улыбка у рта.
К другим - отношение плевое.
С почтеньем берут, например, паспорта
с двухспальным английским левою.
Глазами доброго дядю выев,
не переставая кланяться,
берут, как будто берут чаевые,
паспорт американца.
На польский - глядят, как в афишу коза.
На польский - выпяливают глаза
в тугой полицейской слоновости -
откуда, мол, и что это за
географические новости?
И не повернув головы кочан
и чувств никаких не изведав,
берут, не моргнув, паспорта датчан
и разных прочих шведов.
И вдруг,как будто ожогом, рот
скривило господину.
Это господин чиновник берет
мою краснокожую паспортину.
Берет - как бомбу, берет - как ежа,
как бритву обоюдоострую,
берет, как гремучую в 20 жал
змею двухметроворостую.
Моргнул многозначаще глаз носильщика,
хоть вещи снесет задаром вам.
Жандарм вопросительно смотрит на сыщика,
сыщик на жандарма.
С каким наслажденьем жандармской кастой
я был бы исхлестан и распят
за то, что в руках у меня молоткастый,
серпастый советский паспорт.
Я волком бы выгрыз бюрократизм.
К мандатам почтения нету.
К любым чертям с матерями катись
любая бумажка.
Но эту...
Я достаю из широких штанин
дубликатом бесценного груза.
Читайте, завидуйте, я - гражданин
Советского Союза.

1929

четверг, 19 мая 2011 г.

Детский хор - Посвящение ФурсЕнко



Где и как живет йогУрт,
С чем его едят и пьют?
Сколько в Алкоголе прОцент алкогОля?
В среднем роде кофе пить
И брачащимися быть
Учат в школе, учат в школе, учат в школе.

Мама ездит по средАм
По магАзинам для дам.
Маму возит папин шОфер дядя Коля.
Маму тоже прокачу,
Лишь докУмент получу
В автошколе, в автошколе, в автошколе.

Даже если на пляжУ
В августОвский день лежу,
Помню правило важнейшее такое:
Быть неряхой не МОЖИ -
В пОртфель дОговор ЛОЖИ!
Учат в школе, учат в школе, учат в школе.

Если вдруг не будем знать,
Как нам слово ударять,
Нужно нАчать подбирать к нему синоним.
Чтоб не париться самим,
В министерство позвоним,
А не хочем позвонить, тогда позвОним!

Вот такие вот дела -
В языке произошла
Фантастически большая переменка!
Как слова произносить,
Нужно ФУрсенко спросить.
Можно ФУрсенко, а можно и ФурсЕнко!

четверг, 14 апреля 2011 г.

A song about a friend - Vladimir Vysotskiy

If your friend just became a man,
Not a friend, not a foe,-- just so,
If you really can't tell from the start,
If he's strong in his heart,
-- To the peaks take this man
-- don't fret! Do not leave him alone, on his own,
Let him share the same view with you
-- Then you'll know if he's true.
If the guy on the peak got weak,
If he lost all his care -- got scared,
Took a step on the frost -- got lost,
Tripped and screamed in exhaust,
-- Then the one you held close is false,
Do not bother to yell-- expel,
-- We can't take such aboard, and in short
We don't sing of his sort.
If the guy didn't whine nor pine,
He was dull and upset, but went,
When you slipped from the cliff,
He heaved, holding you in his grip;
If he walked right along, seemed strong,
On the top stood like he belonged,
-- Then, whenever the chances are slim
You can count on him!


(Translations By Andrey Kneller)



Песня о друге

Если друг оказался вдруг и не друг и не враг а так
Если сразу не разберешь плох он или хорош
Парня в горы тяни рискни не бросай одного его
Пусть он в связке одной с тобой
Там поймешь кто такой
Если парень в горах не ах если сразу раскис и вниз
Шаг ступил на ледник и сник
Оступился и в крик
Значит рядом с тобой чужой
Ты его не брани гони
Вверх таких не берут и тут про таких не поют
Если ж он не скулил не ныл
Пусть он хмур был и зол но шел
А когда ты упал со скал он стонал но держал
Если шел за тобой как в бой
На вершине стоял хмельной
Значит как на себя самого
Положись на него
Значит как на себя самого
Положись на него